SIOMARA ESPAÑA MUÑOZ
Ecuador, 1976), licenciada en Literatura y Español por la Universidad de Guayaquil. Catedrática de Literatura, Estética, Estilística, y Crítica Literaria de la Universidad de Guayaquil.
Editora Cultural del periódico “El Emigrante” y directora del Área de Literatura de la Casa de la Cultura Núcleo del Guayas. Ha obtenido el Primer lugar en el concurso nacional de Poesía, Juegos Florales, Casa de la Cultura Ambato 2012; Primer Premio de Poesía “Universidad de Guayaquil” 2008; Finalista del concurso de cuentos “Jorge Luis Borges” Argentina 2008.
Ha publicado los poemarios: “Concupiscencia ”;“Alivio Demente”; “De Cara al fuego”; “El Regreso de Lolita”; “Construcción de los sombreros encarnados /Música para una muerte inversa”; “Contraluz” ;“Jardines en el aire”. Ha sido incluida en Múltiples Antologías Poéticas de Ecuador, Perú, México, Bolivia, Chile, Argentina, Cuba, España, EE. U.U. Así mismo consta en varias Ediciones Cartoneras de Latinoamérica. Ha participado en varios Encuentros Literarios en México, Perú, Colombia, Estados Unidos, Brasil, Cuba. Invitada a Ferias del libro en: Lima, La Habana, Guadalajara, y participado en los festivales de poesía: “Poesía en Paralelo O”, “Festival de Poesía de La Habana”, “Festival de Mujeres Poetas en Cereté”, “Festival Internacional de poesía Ileana Espinel Cedeño”, “Festival de Poesía de Nueva York”, entre otros nacionales e internacionales. Parte de su obra está traducida al inglés y al francés.
TEXTO EN ESPAÑOL - TEXTO EM PORTUGUÊS
XII FESTIVAL DE POESIA DE GRANADA, NICARAGUA, 2016. 14 al 20 de Febrero de 2016. Memoria poética. 105 poetas, 50 países. Managua: 2017. 186 p. Ex. bibl. Antonio Miranda
EL REGRESO DE LOLITA
Yo soy Lolita
así los Lobos esteparios
me desenreden
las trenzas con sus dientes,
y me lancen
caramelos de cianuro y goma.
Intuí mi nombre aquel día del puerto
con los náufragos ¿recuerdas?
Y aquel combate
con Vladimir, el imperecedero.
Sé que soy Lolita,
lo supe cuando me entregó
sus manos laceradas de escribirme.
Por eso cuando apareciste libidinoso y suplicante
a contarme tus temores,
te deje tocarme,
morder mis brazos y rodillas,
los temores de Charlotte.
Sabía que tu vieja espada
cortaría una a una mis venas,
y me burlé cien veces
de tu estupidez de niño viejo
llorando entre mi vientre.
Y cuando todos los náufragos del mundo
volvieron a mi puerto
a entregarme dádivas
que yo pagaba, con calostro y carne
tú saltaste tras mi sombra,
mientras yo huía,
mientras yo bailaba.
Por eso soy Lolita,
la nínfula de moteles y anagramas
que vuelve con la maleta al hombro
a retomar tras años el pasado.
(de El Regreso de Lolita)
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução: Antonio Miranda
O REGRESSO DE LOLITA
Eu sou Lolita
Assim os Lobos estepários
me desenredem
as tranças com seus dentes
e me lacem
caramelos de cianuro e borracha
Intuí meu nome naquele dia do porto
com os náufragos
você se lembra?
E aquele combate
com Vlademir o imorredouro
Sei que sou Lolita
soube-o quando me deste
tuas mãos dilaceradas ao escrever-me
Por isso quando apareceste libidinoso e suplicante
a contar-me teus temores
deixei que me tocasses
morder meus braços e joelhos
que mutilasses entre as minhas pernas
os temores de Charlotte
Sabia que tua velha espada
cortaria uma a uma minhas veias
minhas pupilas
e burlei cem vezes
de tua estupidez de menino velho
chorando no meu colo
E quando todos os náufragos do mundo
regressaram ao meu porto
a entregar-me dádivas
que eu pagava, com calostro e carne
tu saltaste em minha sombra
enquanto eu fugia
enquanto eu dançava
Por isso sei que sou Lolita
a ninfa de motéis e anagramas
que regressa com sua maleta no ombro
a retomar depois de anos o passado.
Página publicada em setembro de 2019
|