PABLO ANTONIO CUADRA
(1912-2002)
Pablo Antonio Cuadra Cardenal . Poeta católico e ideólogo nicaragüense, nacido en Managua el 4 de noviembre de 1912, y fallecido el 2 de enero de 2002 en la misma capital. Una de las figuras más influyentes y prestigiosas de Nicaragua en las últimas décadas del siglo XX, al punto de ser habitualmente conocido por sus siglas: PAC. Hijo de Carlos Cuadra Pasos (1879-1964), jurista, estadista, canciller y diplomático, y de Merceditas Cardenal, su entorno familiar no es ajeno ni a la política ni a la poesía (entre sus familiares: José Coronel Urtecho y el presbítero Ernesto Cardenal, Ministro de Cultura cuando el régimen sandinista). De muy joven se incorporó como fundador al movimiento vanguardista de Nicaragua, en el que junto con José Coronel Urtecho mostró especial preocupación por los aspectos políticos e histórico culturales: sobre ellos ejerció muy temprana influencia Ramiro de Maeztu y la Defensa de la Hispanidad. Dirigió junto con Octavio Rocha la revista Vanguardia. Su abundante obra parte de los Poemas nicaragüenses, escritos entre 1930 y 1933 y publicados por la editorial Nascimento en Santiago de Chile en 1934. En 1936 se licencia en Leyes por la Universidad de Oriente y Mediodía (Granada, Nicaragua). Pero siendo todavía estudiante había tomado ya contacto con el grupo de monárquicos católicos que en la España de la República se habían organizado en torno a la revista Acción Española, de la que muy pronto sería colaborador:
TEXTOS EN ESPAÑOL / TEXTOS EM PORTUGUÊS
MEDITACIÓN ANTE UN POEMA ANTIGUO
Preguntó la flor: ¿el perfume
acaso me sobrevivirá?
Preguntó la luna: ¿guardo algo
de luz para después de perecer?
Mas el hombre dijo: ¿por qué termino
y queda entre vosotros mi canto?
AUTOSONETO
Llamaron poeta al hombre que he cumplido.
Llevo mundo en mis pies ultravagantes.
Un pájaro en mis venas. Y al oído
un ángel de consejos inquietantes.
Si Quijote, ¡llevadme a mi apellido!
-De la Cuadra-: cuestor de rocinantes
y así tenga pretextos cabalgantes
mi interior caballero enloquecido.
Soy lo sido. Por hombre, verdadero.
Soñador, por poeta y estrellero.
Por cristiano, de espinas coronado.
Y pues la muerte al fin todo lo vence,
Pablo Antonio, a tu cruz entrelazado
suba en flor tu cantar nicaragüense.
TEXTOS EM PORTUGUÊS
Traduções de
Manuel Bandeira
MEDITAÇÃO ANTE UM POEMA ANTIGO
Perguntou a flor: o aroma
acaso me sobreviverá?
Perguntou a lua: algum
luz guardo depois de morrer?
Mas o homem disse: por que acabo
e fica entre vós o meu canto?
A ROSA
Quem se arrima à rosa
não tem sombra
Eu busquei a beleza
e o sol me queima.
JACULATÓRIA AO RIO
Flor da noite prendida
sobre a fronte florida:
te rogamos
pela terra que cantamos:
Talo da rosa do silêncio!
Lírio de água:
perfuma a dor da Nicarágua!
AUTO-SONETO
Poeta chamam ao ser por mim cumprido.
Levo mundo em meus pés ultranavegantes.
Um pássaros nas veias. E ao ouvido
Um anjo de conselhos inquietantes.
Se quixotesco, ao que é meu apelido
— Cuadra — me enviai: questor de rocinantes,
assim terá pretextos cavalgantes
meu interior ginete enlouquecido.
Sou o que fui. Como homem, verdadeiro.
Sonhador, como poeta, e estreleiro,
Como cristão, de espinho coroado.
E pois que a morte ao cabo a tudo vence,
Pablo Antonio, à tua cruz entrelaçado
subam em flor teu cantar nicaragüense.
Página publicada em fevereiro de 200 |